翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/31 12:01:55

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

※3・CB116Mのキャンドルホルダーとなりますが、中のガラスにつきましては、CB116XS同様、透明のガラス(サンプルにつきましては、横に線が入っているデザインのガラスが入っておりました。)はありませんでしょか?

※4・各商品のパッケージごとに、ライフデザインコードを記載(又はステッカーで貼り付け)いただけます様お願いいたします。

上記、変更と注意事項になります。
また、完成の予定納期をご連絡いただけますでしょうか?
ご返信とインボイスをお待ちしております。
]

英語

※ 3. The glass part of candle holder CB116M should be the same as CB116XS, the transparent one. (In the sample, glass has design lines with it) Can you provide the clear transparent one?

※ 4. Please print the life design code for each package of each product (stickers are also fine)

Above is all the changes. Please note them.
Also, could you please inform me of the expected delivery date of completion?
I am waiting for the invoice as well as your reply.
]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません