翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/07/31 09:04:59

shoheihagiwara
shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
日本語

シンガポールは今朝もよい天気です

幸せな時間をいつもありがとう。
シンガポールに貴方を招待出来るよう、頑張ってきます!!
映画も日本で一緒に見ようね!!

今日の予定
午前中、昨日完了出来なかった交渉が、予定外だけど午前中入っているので、昨日夜に作業したメールに対して、今、日本のクライアントと電話会議を終えて、間もなく出発します。
13:55 チャンギ発
15時(日本時間17時=▲2時間) Phnom penh着 で移動します。
現地19時から、カンボジア人の友人と夕食です。
また連絡するね!!


英語

We are enjoying nice weather in Singapore this morning.

Thank you for always giving me
I will try my hardest so I can invite you over to Singapore.
Let's go see a movie together in Japan!

Today's Schedule
It is not in the original schedule, but yesterday's unfinished negotiation needs to be taken care of in the morning. Regarding the email I worked on last night I have just finished a phone meeting with my Japanese client, and I am about to leave now.
13:55 Changi Departure
15:00(17:00 JST=-2:00) Phnom penh Arriving and on move.
From 19:00 in local time, I am going to meet with Cambodian friends for dinner.
I will message you later!

レビュー ( 1 )

mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
mzarco1はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/31 09:50:45

元の翻訳
We are enjoying nice weather in Singapore this morning.

Thank you for always giving me
I will try my hardest so I can invite you over to Singapore.
Let's go see a movie together in Japan!

Today's Schedule
It is not in the original schedule, but yesterday's unfinished negotiation needs to be taken care of in the morning. Regarding the email I worked on last night I have just finished a phone meeting with my Japanese client, and I am about to leave now.
13:55 Changi Departure
15:00(17:00 JST=-2:00) Phnom penh Arriving and on move.
From 19:00 in local time, I am going to meet with Cambodian friends for dinner.
I will message you later!

修正後
We are enjoying the nice weather in Singapore this morning.

Thank you for always giving me a wonderful time
I will try my hardest so I can invite you over to Singapore.
Let's go see a movie together in Japan!

Today's Schedule
It is not in the original schedule, but yesterday's unfinished negotiation needs to be taken care of in the morning. Regarding the email I worked on last night I have just finished a phone meeting with my Japanese client, and I am about to leave now.
13:55 Changi Departure
15:00(17:00 JST=-2:00) Phnom penh Arriving and on move.
From 19:00 in local time, I am going to meet with Cambodian friends for dinner.
I will message you later!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

shoheihagiwara shoheihagiwara 2013/07/31 12:16:59

レビューありがとうございます。theの抜け、giving me の後の不足、どちらも指摘していただいたとおりです。ありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願いします!

コメントを追加