翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/30 12:34:12
ロックシステムを外した経緯については了解しました。
エンドユーザーに説明する必要がある為、理由を知りたかったのです。
ご説明有難ううございます。
見積もり資料を見ました。卸価格について相談させて下さい。
引渡し方法は、EXWではなくFOBとして下さい。
卸価格$130ではオンラインでは販売できそうですが、
小売店に一切卸すことができません。このスケボーは、Webで
価格が公開されている為、日本での小売価格だけを極端に
上げる訳には行かないからです。この価格ではPPCも満足に
打てません。
I understood why you have removed the lock system.
I need to know the reason for explaining to the end user.
Thank you for your explanation.
I have reviewed your quotation. Let me discuss with the wholesale prices.
Please make the turn over method being FOB but not EXW/
The wholesale price at USD130.0 implies me that it is possible to sell at the on-line shop, but it is difficult to sell them to the retailers. Since the price of this skateboard is well know to many people through the various websites, it is impossible to put the considerably cheap in Japan only. This price cannot offer the PPC neither.