翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/29 19:49:37

英語

the data that must accompany the work are
Title/Year/Technical/Support/Measurement/Artist and a brief description of the work and of yourself, write in a maximum of 150 words.
you can write what you prefer, what you feel, what for you is more representative, there are no constraints, this will be the text by which you want to present your work and yourself.
About exhibition only on website, no.......we are organizing something tangible and concrete and advertising on internet is a different thing, that everyone can do. we want to be a "showcase" real and not just virtual.
Which are the sizes of the paintings? To participate we must choose one of them even though they are both beautiful.

日本語

まとめてかくべきデータ
タイトル/年/技術/サポート/計測/アーティスト そして、あなたとあなたの仕事の簡潔な説明。150文字以内。
好きなこと、感じること、どの目的が代表的かを書いてもいいです。これは強制的ではなく、あなたが書きたいことを文字におこしてください。
オンライン上だけの展示物について……私たちは実態的で、実質的、そして色々なことへの興味を惹きつけるもので、誰でもできるものを構成しようとしています。ヴァーチャルではなく、現実のショーケースを求みます。どれが絵のサイズか? 参加するために私たちは、どちらとも素晴らしかったとしても、どちらかを必ず選ばなければならないのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません