Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/25 18:47:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

次にあなたからDyson製品を買う時は商品に保証を付けて頂くことはできますか?というのも、米国の住所を持っていないと、DysonのHPでアカウント登録できないのです。私の客は日本に住んでいるので、彼らはアカウントを作成できません。つまり、このままでは彼らは米国Dysonで保証を受けられないのです。
また、Dysonと直接取引しているという証明をキャプチャーでいいので、送ってもらうことはできますか?日本のショッピングモールでDyson製品を販売する時にその証明が必要なのです。

英語

Can you add guarantee to the product when I Purchase the Dyson product from you next time? It means that if we do not have the address in US, we cannot register the account on homepage of Dyson. My customers live in Japan and they cannot create an account. In other words, they cannot be guarateed by Dyson US under the current situation.
Can you send capture by the certificate that they are doing business with Dyson directly?
They need the certificate when they purchase the Dyson product in shopping mall in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外の仕入先からDyson製品を取り寄せています。