翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/26 17:21:47

日本語

もう一方の商品、傷がついていた方の商品について確認します。

以前、御社より提案された、5%の返金、という事でよろしいですね?

ご返答、よろしくお願いします。

英語

I would like to confirm it about other article, which has damaged.

Are you all right in repayment of 5% suggested before from your company before?

I would be grateful if you could send me your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません