翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/07/25 14:08:10
日本語
赤ちゃんがいらっしゃるんですね。
お忙しいところ何度もすみませんでした。
もちろん、お客様にわざわざ郵便局まで出向いて頂く必要はございません。
お手すきの時で結構ですので、電話かメールで郵便局へ連絡をいれて
頂ければ十分でございます。
ハローキティのアイテムでかわいいベビー用品があればご提案させて
いただきます。
赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りしております。
英語
Oh, you have a baby! I'm sorry to have interrupted you so many times.
You do not need to go to your post office, of course not, but just making a call or dropping a mail to them is fine.
When I find some cute baby goods with "hello kitty", I sure will let you know.
Good wishes to your baby.