Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/24 23:57:50

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語

○○です。
ご検討いただきありがとうございます。

PAYPALへの請求に関しまして商品数およびそれぞれの単価を記載の上、
合計金額$○○をご請求ください。
送付先はフロリダへお願いいたします。

よろしくお願いいたします。

英語

This is ○○.
Thank you for your consideration.

About the invoice request in PAYPAL, please put the total amount $○○ after listing the number of goods and their respective prices.
Please send the items to Florida.

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/27 08:42:15

元の翻訳
This is ○○.
Thank you for your consideration.

About the invoice request in PAYPAL, please put the total amount $○○ after listing the number of goods and their respective prices.
Please send the items to Florida.

Thank you in advance.

修正後
This is ○○.
Thank you for your consideration.

As for the invoice through PayPal, please put the total amount $○○ along with the number of goods and their respective unit prices.
Please send the items to Florida.

Thank you in advance.

コメントを追加