Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/24 20:36:39

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

Mobile technologies are surely here to stay, and for businesses, it’s a matter of using these communication channels effectively in determining customer sentiment and even engaging the user, in order to improve mindshare and get a pulse of the consumer. Even in emerging economies where smartphones are not yet as popular, and where not everyone has persistent data plans, basic feature phones can still do the trick.

Featured Image Credit: Jana

日本語

モバイル技術はここに確かに根付いており、企業にとってそれは、マインドシェアーを向上させ顧客の意向を得る為に、顧客の感情やユーザーとの係わりさえも効果的に究明することに、これらの通信チャンネル使用することである。スマートフォンが未だそれほど普及していなくて、誰もデータプランに拘りが無い新興経済圏では、基本的なフィーチャーフォンはまだ人々を楽しませることができる。

Featured Image Credit: Jana

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ですます調でお願いします。