翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/07/24 17:22:12

teruriyamawaki
teruriyamawaki 57 フリーランス翻訳/通訳 *英語→日本語 *インドネシア語→日本語 ...
日本語

皆さんお久しぶりです! 花子です!
あっという間に7月も終わり、もうそろそろ8月になりますね!
日本の夏は暑いですが、私も他のメンバーもアイス片手に頑張っています!

8月には、日本のオタク業界ではとても大きなイベントがあります!
そう、Comiketです!

これは8月10日から8月12日に行われる、日本最大級の同人誌即売会です!
38年前から続いているお祭りが、今年も開催されます。

★Comiketはこんなところ!★

最新アニメから昔のアニメまで、色々なタイトルの同人誌やグッズが販売!

英語

It's been a while! This is Hanako!
July really flew by, and August is coming!
Summer in Japan is really hot, and I and other members are surviving this weather eating ice cream!

Very big event for Otaku in Japan in August!
Yes, it is "Comiket"!

This is the biggest Doujinishi selling event in Japan, which is held from Aug 10 to 12!
38years long-running event will be held this year again!

★This is what Comiket!★
You can buy a lot of Doujinshi and goods, and introduce recent anime and old anime!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「○○」や「△▼」はアニメ名なので、このままにしてください。
同人誌はDoujinshi としてください。