翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/24 11:23:32
こんにちは。
ご連絡有難うございます。
商品のパッケージについてになりますが、
外箱・内箱・個別包装につきましては、
どのような状態で納品されますでしょうか?
写真をお送りいただいても、宜しいでしょうか?
個別包装につきましては、lifedesign code のシール等を貼って頂きたいのですが、
大丈夫でしょうか?
おおよその出荷荷物の
カートン数・カートンサイズ
総容積・内容量・総重量
を教えて頂けますでしょうか?
折り返し、弊社のフォワーダーにつきましては、
詳細をご連絡いたします。
Hello.
Thank you for your contact.
I would like to ask about the package of the product.
What kind of the outer box, inner box, and individually wrapping would be available when delivered?
Could you please send me photos?
And is it possible to attach a seal of the lifedesign code on every individually wrapping?
Would you tell me the approximate number of shipping cartons, carton size, total volume, content weight and total weight?
I will let you know the details of our company's forwarder.