翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/23 16:21:39
日本語
担当者様
以前、何度かメールさせていただきましたHirataと申します。
私は現在グラフィックデザイナーとして仕事をしているのですが、
私のデザイナーとしての感覚で、この紙のおもちゃは
爆発的とはいかないですが、確実に日本で売れると思います。
ブランドイメージ、コンセプトを壊さずに大事にプロモーションしていきたいです。
ぜひ輸入バイヤーとして、
この製品の販売を日本で取り扱いたいです。
私のデザインした作品も追加してプロフィールをまた再送付させていただきます。
ぜひご検討ください。
英語
Dear person who is in charge
My name is Hirata. I sent to you e-mail several times.
I am a graphic designer.
As a designer, I believe that this toy made of paper will be sold well in Japan although
it will be not be a remarkable big hit.
I am going to promote carefully without damaging brand image and concept.
As an import buyer, I want to sell this product in Japan.
I will send profile by adding the product I designed.
I'd be glad if you consider it seriously.