Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/23 13:49:30

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

○○Inc ご担当者さま

お世話になっております。

ご指示頂いた書類を、別添でお送りしますのでご査収下さい。
また併せて、口座番号と株式名称もお送りします。

本書類のご確認後、DRSを使用して株式の振替を行うことになると理解しており、
既に私達はメリルリンチに口座(○○○)を開設して準備ができております。

この他、貴社に何を連絡すれば実際の株式の振替手続がなされるか、
詳細なフローを教えて頂けると嬉しいです。

お手数ですが何卒よろしくお願いします。

英語

○ ○ Inc
To whom it may concern
Thank you for your cooperation always.

We send the documents as your instructions. Please check them.
In addition, at the same time, stock name and account number are also enclosed.

Please notice that after your confirmation of this document, the transfer of stock shares would be done by DRS,
We are ready to set up the account (○ ○ ○) at Merrill Lynch.

In addition, what kind of contact should we do to your company to make stock share transfer procedure take place actually?
Would you please tell us the detailed flow?

Sorry to trouble you, and thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません