翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/23 10:15:01
![fantasyc](https://secure.gravatar.com/avatar/3c9530879083fb1680d692d2714b7ac1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
FU
配送伝票に不備があり戻ってきてしまいました。
大変申し訳ありません。
再度本日配送手配をしました。
伝票番号に変更はありません。
よろしくお願い致します。
英語
FU
It was turned back because there is deficiency in the delivery slip.
I am terribly sorry.
I would make delivery arrangement again today.
There would be no change to the document number.
Thank you for your attention.