Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/23 00:08:41

otomako
otomako 52 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
日本語

ご購入ありがとうございます。

この連絡はお客様が商品を使うことができるかどうか確認するためにしています。

この商品は日本国内向けの製品ですので、
ドイツで使う際にはコンセントの変換プラグと変圧器を用意して頂く必要があります。
変換プラグと変圧器がない場合には使用できません。


注文をキャンセルする場合にはキャンセルオーダーを出してください。
キャンセルしない場合でも連絡をください。


連絡がない場合にはこちら側からキャンセルオーダーを出すことがあります。

それでは連絡をお待ちしております。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihren Einkauf!

Diese Nachricht dient der Überprüfung, ob Sie dieses Produkt verwenden können.

Bei diesem Produkt handelt es sich um die Benutzung innerhalb Japans.
Daher benötigen Sie einen Adapter für den Stecker und einen Transformer, um es in Deutschland zu verwenden.
Falls die beide nicht vorhanden sind, können sie es nicht benutzen.

Falls Sie die Bestellung zurückziehen wollen, schicken Sie uns bitte einen Stornierungsantrag.
Falls Sie die Bestellung durchführen wollen, bitten wir Sie trotzdem um eine Mitteilung.

In dem Fall, wenn wir von Ihnen nichts hören, würden wir evtl. die Bestellung stornieren.

Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません