Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/22 23:31:40

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

まだまだ終わらない暑い夏は、夏和物でクールダウンしよう!甚平・浴衣からマグカップ、風鈴等スタッフが厳選した夏商材をご用意しました。今なら期間限定ポイントアップ中!キャンペーン内容:期間中、通常3%ポイント付与のところ、13%付与!今年の夏もやっぱりA!ソロ作品、映画やアニメ関連商品まで、Aをぜーんぶポイントアップ!期間限定ですのでご購入はお早めにどうぞ!セールカテゴリ/趣味・教養/吹奏楽/ドキュメント・脱音楽/学芸その他/カラオケ/落語・演芸/教材/童謡・唱歌/お笑い

英語

This hot summer is far from end, so let's cool down with Japanese summer goods! From clothes like jinbei or yukata to mug-cups, windchimes etc. We prepared some summer products, carefully selected by our staff. Right now, we offer more points for a limited time. Campaign details: for some time, we're giving 13% of points instead of the usual 3%. This summer, as expected, A is in. Solo works, film and anime-related items, all A gets more points. It's a limited time offer, so please hurry with your shopping. Sale category/Hobby, recreation/Wind music/Document, Anti-music/Arts etc./Karaoke/Rakugo, Entertainment/Teaching materials/Children's songs, Songs/Humor

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません