Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/22 23:09:10

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Key players in Asia’s maker movement

Asia’s maker movement is well underway, with startups, ecosystems, and spaces augmenting the rising interest in hardware-software innovation. While the Internet has encroached on us, much of our lives still occur in the world of atoms, which contains plenty of opportunities that are untouched by Internet companies.

日本語

アジアメーカームーブメントの主要プレーヤー

アジアのメーカームーブメントは順調に進行しており、スタートアップ、エコシステム、スペースがハードウェア・ソフトウェアのイノベーションへの関心の高まりを増大させている。 インターネットが我々のもとに入ってきている一方で、生活のほとんどはまだ原子の世界で起きている。そこでは、インターネット企業がまだ触れていないビジネスの機会が山ほどある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://sgentrepreneurs.com/2013/07/09/key-players-in-asias-maker-movement-and-hardware-innovation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。