翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/22 19:07:02

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

It’s important to note that Apple often prototypes all kinds of devices that never see the light of day, so this doesn’t mean that the company will ship a MacBook-sized iPad anytime soon. The Journal says that this piece of news points to pressure from Samsung, but the likely story is that Apple just likes to experiment with different form factors.

A larger iPhone has been circulating in the rumor mill for quite awhile, with some reports suggesting that Apple is looking at screens larger than 5 inches. And the infamous ‘iPad Maxi’ rumor from several months ago got quite a bit of attention.

日本語

アップル社が、たびたび、日の目を見ない全種の装置を製造することを周知しておくことは重要ですが、これは、同社がマックブックサイズのiPadをすぐに発送することを意味する訳ではありません。ジャーナルによると、このニュースは、サムソンからの圧力に対抗していますが、アップルは、異なった形の要因を経験したいようです。

大型のiPhoneについては、しばらくの間、うわさとして広まるでしょうが、いくつかの報告は、アップルは、5インチ以上のスクリーンを目指している旨を示唆しています。あの悪名高いiPadMaxiについては、数ヶ月前からうわさされており、注目を集めています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/236559/wsj-apple-testing-13-inch-ipad-and-larger-iphone/