翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/22 16:51:36

fumiyok
fumiyok 52
日本語

この商品を日本に居る私が注文して、それをアメリカの友人に送る事はできますか?その際、明細書などは入れないで下さい。

大変申し訳ありません。実はご注文頂いた商品を自社倉庫から取り寄せている最中に商品を紛失してしまいました。
同じ商品を探したところアメリカのショップが在庫を持っているとの事だったのでそちらから直接送るという事でも構いませんか?
もし問題がある場合は注文キャンセルをして下さい。キャンセル方法は以下の通りです。
お手数をお掛けして本当に申し訳ありません。宜しくお願い致します。

英語

Is it possible for you to send my order placed from Japan to my friend in America instead of my address? In this case, please do not enclose the order details with the product.

We are very sorry to inform you that the product you had ordered was lost while it was transported from our warehouse.
After we looked for the same product, we have found that an American shop has its stock. Could you allow us to have the product sent from this shop?
If there is any problem on your side, please cancel this order. Here is how to cancel your order.
We apologize for the inconvenience caused to you, and appreciate your understanding and reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません