翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/22 16:48:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

この商品を日本に居る私が注文して、それをアメリカの友人に送る事はできますか?その際、明細書などは入れないで下さい。

大変申し訳ありません。実はご注文頂いた商品を自社倉庫から取り寄せている最中に商品を紛失してしまいました。
同じ商品を探したところアメリカのショップが在庫を持っているとの事だったのでそちらから直接送るという事でも構いませんか?
もし問題がある場合は注文キャンセルをして下さい。キャンセル方法は以下の通りです。
お手数をお掛けして本当に申し訳ありません。宜しくお願い致します。

英語

Is it possible if I order an item from Japan and let it ship to my friend living in America. When it is shipped to my friend, I would like to request for not enclosing any documents such as the packing list with price etc.

We are afraid to inform you that we actually have lost the item you have ordered in the middle of transporting from our warehouse. After then, we looked for the same item and have found out that a shop in America has a stock. Would you mind if I let them ship the item to you directly.
If you would not like to do so, please cancel the order as the procedure shown below.
We are sorry for taking your time, but thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません