翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/19 05:22:07
日本語
あなたから商品を落札しました。
日本への送料を教えてください。
paypalのinvoiceも送って下さい。
あなたの商品を複数落札しました。
節約の為商品はまとめて送ってもらえますか?
もしよければ、〇〇に住んでいる私の友人に送ってもらうことは可能ですか?
ご連絡おまちしています。
お手数ですが、送り状には必ずアンティークと記載してくださいね。
商品が壊れない様梱包は厳重にしてください。
英語
I bought some items(an item) at the auction.
Please tell me shipping to Japan.
Also please send me an invoice of PayPal.
I bought some items at the auction.
Could you ship them to me altogether for economical reasons.
Is it possible to send them to my friend who lives in __ ?
I am looking forward to your reply.
Please write "antique" on a label surely.
Please make sure to pack the item properly so that they won't get broken.