Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/07/19 03:11:27

violet
violet 59
英語

Dear P
Hi,
We are sorry.
You can't check the actual bass before buying it.
Because, since it is a new article, all are packed up.
Images are the sample.
I would like to know the meaning of ”binding”.
A

Dear A
The white strip around the body on some basses is the binding. The Fender Japan photos show the same strip around the fretboard on the neck, as has my US 70s reissue Jazz.
I understand about not seeing the bass, but what did you mean by "approve beforehand".
P

日本語

Pさん
こんにちは、
申し訳ないのですが、購入前に実際のベースを確認してもらうことはできません。
というのも、こちらは新品なので、全て梱包されているのです。
写真はサンプルです。
”binding”の意味が知りたいのですが。
A

Aさん
”binding”はいくつかのベースの本体の周りにある白い紐です。フェンダージャパンの写真も私のUS 70s の復元と同じように指板のところに同じ紐があります。
ベースを見れないことは納得しましたが"approve beforehand"とは、どういう意味でしょうか。

P

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からのメールです