翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/18 13:39:54

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

こんにちわ。商品を送っていただけるとの事ありがとう。
また、追加で下記の商品も配送すると、いつ頃日本に届きますか。

こちらはお客さんから購入希望です。
いくつかの商品は無料で送っていただけるとのことでしたが、こちらは購入しますので
支払い方法などについても教えて下さい。

まだ販売はしていませんが今後商品の説明などを詳しく書けば、
お客さんもとても興味を持っているので購入が増えそうです。
お忙しい中すみませんが、宜しく。

英語

Hello. Thank you for sending me the products.
In addition, I would like to know if the following products need to be delivered also, when could they reach Japan.

There is a customer who wants to purchase the products.
Some products could be applied with free shipment.
And please tell me payment method also.

Although some products are still not on sell yet, I think if you write the description in detail for the future products,
Sales is likely to be increased because customers would be interested in them.
Sorry for taking your time, since I know you are very busy.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サプライヤーに注文をします。納期の確認です。