Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/18 11:15:00

naoko_horigome330
naoko_horigome330 52 英語公用語の国に3年の在住経験あり。 産業翻訳アシスタント1年ほどやって...
日本語

ご連絡有り難う御座います。
ケイト・スペードのショッピングバッグを付けて頂けますか?
宜しくお願い致します。

英語

Thanks for your contact.
Could you provide a kate spade shopping bag?
Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/18 14:26:41

元の翻訳
Thanks for your contact.
Could you provide a kate spade shopping bag?
Thank you in advance.

修正後
Thank you for contacting me.
Could you add a Kate Spade shopping bag?
Thank you in advance.

naoko_horigome330 naoko_horigome330 2013/07/19 09:38:33

丁寧なレビューをありがとうございました。

コメントを追加
備考: his bag did not come with a gift box but i do have a kate spade shopping bag if you would like one.