翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/17 18:42:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。
昨日送信した商品の重量の件ですが、日本の商品ページの商品重量と
中国サイトでの商品重量の表記に違いがあるようです。
ですので、あなたが提示してくれた価格はベストプライスだと思います。
ライバルは1個あたりの商品単価が、日本までの送料も含めて15RMBで
仕入れているのですが、彼らは多分、コンテナ等による安価な発送方法を使っているのだと思います。
追加で注文したい商品と共に、今回の商品を発注したいので宜しくお願いします。

英語

Hello,
Regarding the item weight I have emailed you yesterday, there is a difference between the weight indicated on the websites in Japan and China.
Therefore, I understand that your offered price is the best price.
My competitor purchases the item with unit price of RMB15 including the shipping charge, but they may be using the cheaper way of shipping such as sea freight using the container.
Since I would like to place the order for this item together with my additional items I want, please arrange accordingly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません