Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/07/17 14:26:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。

この度はご購入頂きありがとうございます。

お知らせの通り、商品はSAL便で既に発送してあります。
しかし、商品説明にも書いてあるように追跡番号はありません。


もし、到着予定日を過ぎても届かない場合は私に一度メッセージをください。


無事に届いた時はフィードバックからお知らせ頂けると私はとても嬉しいです。

高評価を付けてくれたら私はあなたにお礼としてamazonギフトを贈ります。

ありがとうございます。

英語

Hello,

Thank you for your recent purchase.

As I told you, your package has been shipped by SAL.
However, as the production description states, it has no tracking number.

If it does not arrive past the arrival date, please send me a message.

I would appreciate it if you could let me know when it arrives safely by leaving your feedback.

I will send you an Amazon gift if you give me a high rating.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません