翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/17 03:09:08
fu
Merci de vendre sur Amazon. Votre réussite est une chose importante à nos yeux et nous travaillons constamment à l’identification des opportunités qui pourraient vous permettre d’améliorer votre expérience de vente ainsi que l’expérience d’achat des clients.
Nos recherches ont montré que les images rendent l’expérience d’achat plus facile pour les clients qui peuvent trouver, évaluer et acheter des produits. Nous avons décidé que cacher (ou retirer des recherches et de la navigation) les offres qui ne répondent pas à nos standards est dans l’intérêt des clients et des vendeurs.
フランス
Amazonにご出品頂き、有難うございます。出品者様のご成功は弊社から見まして重要なものであり、弊社ではの出品者様の販売体験ならびにお客様の購入体験の向上が可能になる機会の発見に常に務めております。
弊社の調査によりますと、画像によりお客様の商品の発見、評価などの購入体験がより容易になるという結果が出ております。弊社は、弊社の標準規格に合っていない商品の提供を隠す(あるいは検索、ナビゲーションから削除する)ことがお客様、出品者様双方の利益につながるとものという結論に至りました。