Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/16 23:53:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

ut

Hi, like to cancel my order for personal reasons thank you!
Hi, i like to keep my order I don't want to cancel my item I pieced please don't cancel my order thank you!
I DON'T WANT TO CANCEL MY ORDER I MADE A MISTAKE. I LIKE TO CONTINUE MY PURCHASE PLEASE THANK YOU!
I'm sorry my son have been making orders with my credit card without permission & I like to have both cancellations on both orders sorry for the inconveinance, please I like to have cancel ASAP and refunded thank you!
lease cancel this order please my son took my credit card and like to have confirmation of cancellations thank you!

日本語

諸事情により注文のキャンセルをお願いします。

お願いした注文をキャンセルしたくはないので、キャンセルしないようお願いします。
注文をキャンセルしたくはないのです。間違ってしまったんです。注文へのご対応をお願いします。

すみません、息子が私のクレジットカードを勝手に使って注文をしてしまっていたのです。どちらの注文もキャンセルしていただきたいのです。お手数をおかけしすみません。すぐにもキャンセルをし、返金いただけますようお願いいたします。
この注文をどうかキャンセルしてください。息子が私のクレジットカードを使ってしまったのです。キャンセルいただいた旨ご連絡いただけますか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません