Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/15 16:33:23

tsassa
tsassa 53 An experienced and highly valued Engl...
日本語

この商品は日本できっと売れると思います。
私達は現在、オンラインショップ主体でビジネスを行っていますが、
この商品をオンラインショップだけで販売するのは勿体無いです。
オンライン販売の他、日本の小売店でもこの商品を扱って貰えるよう、
私達はプロモーションを行いたいと思います。

輸入総代理として、日本で私達にこの商品を販売させて頂けませんか?

日本で、長くこの商品を販売し続けるには適切なプロモーション
が絶対必要です。

もし、興味があるなら、販売提案書を送ります。
ご連絡をお待ちしています。

英語

I believe this product is marketable in Japan.
Although we are mainly doing business at an online shopping website, it will not be sufficient just to sell this product at the online shopping website.
We want to promote sales of the product through Japanese retails stores in addition to online sales.

Would you please consider appointing us as the exclusive import agency and let us market the product in Japan?

In order to successfully market the product over the long run in Japan, proper promotional activities will absolutely be the must.

If you are interested, we can send you a proposal on the marketing plan.
We look forward to your reply.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません