Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2013/07/15 15:58:56

hyun_0216
hyun_0216 61 自己紹介: 日本語→韓国語、英語→韓国語の対応が可能なバイリンガルです。...
日本語

コメント入力欄説明
自分の使用する通知やコメントに適した物を選択して下さい。
投稿者の名前を入力します。
投稿者のメールアドレスを入力します。
投稿欄です。ここにコメントを入力します。
コメントを送信します。
文章の修正範囲をブロック化する場合に利用します。
改行を使わない長い文章は修正時に文法が不自然になりやすいので、
そのような時に使います。
指定の文章を選択後にボタンを押して下さい。


単語を修正させない場合に利用します。

指定の単語を選択後にボタンを押して下さい。

顔文字を使用します。

韓国語

댓글 입력란 설명
본인이 사용하는 통지와 댓글에 적절한 것을 선택해주세요.
투고자의 이름을 입력합니다.
투고자의 메일 주소를 입력합니다.
투고란입니다. 여기에 댓글을 입력합니다.
댓글을 송신합니다.
문장의 수정 범위를 막을 경우에 이용합니다.
띄어쓰기를 쓰지 않는 긴 문장은 수정 시에 문법이 부자연스러워지기 쉬우니,
그런 경우에 사용합니다.
지정된 문장을 선택한 후에 버튼을 눌러주세요.

단어를 수정하지 못 하게 할 경우에 이용합니다.

지정된 단어를 선택한 후에 버튼을 눌러주세요.

이모티콘을 사용합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません