翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/03/22 23:20:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

日本研究家で知られる米国のバートカレッジ教授の言葉に「日本は太古の時代から神や自然を鎮めるための供え物、捧げもの等の儀式が多い。一神教(キリスト・ユダヤ教)とは違い規律や教義を特に設けない。故にそこにあるのは神や自然への敬意である。」というのである。我々日本人は人種問わず、互いに敬意を示す術に秀でており、それを行動に移せる民であるかも知れない。

英語

American professor, Bertcollege, who is known as Japanology person, said "There are many ceremonies of offering and dedicating to calm down god or nature from past in Japan. It's different from monotheism (Christianity and Judaism) and there are not special rule or doctrine. Thus, there are respects for god and nature." We, Japanese, may be a people who can show respect to each other regardless of race and can move it to the action.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません