Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/14 22:43:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。

質問ありがとう。

このフィギュアは品薄の為、在庫は流動的ですが、現在は中古で状態の良い4つの在庫があります。


質問ありがとう!

予約販売も出来ますよ!

英語

Hello,

Thank you for your inquiry.

This figure is in short of supply with running stock, but there are 4 pieces of used and in good condition in stcck.


Thanks again for your inquiry.

We also accept the layaway purchase.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/22 09:50:07

元の翻訳
Hello,

Thank you for your inquiry.

This figure is in short of supply with running stock, but there are 4 pieces of used and in good condition in stcck.


Thanks again for your inquiry.

We also accept the layaway purchase.

修正後
Hello,

Thank you for your inquiry.

The stock of this figure is guaranteed as it is in short supply, but we have 4 pieces of the figure in stock, which have been used but are in a good condition.

Once again, I appreciate your inquiry.

We are also supporting subscription sales.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/07/22 09:57:41

毎回丁寧な添削ありがとうございます。

コメントを追加