翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/07/14 17:12:19
たしかに、弊社はまだ1度しか注文していませんし、
大量の注文はしていません。
その理由は、日本で不毛な価格競争が起こり、
ほとんど利益が出せない価格まで下がっているためです。
このままでは、あなたたちからもう二度と注文することはできないでしょう。
この商品の、日本での適正価格は、
あなたはいくらだとお考えですか?
現在、日本では5000円台まで値段が下がっています。
ある販売業者がどんどん値段を下げているためです。
私が銀行送金した金額は、あなたは確認することができましたか?
We are sure that we have placed order only once and not a large quantity.
The reason was that there has been a price competition of your item which caused us for no profit.
If this situationwe will not be able to place the order for your item.
How much do you think of reasonable price of your product in Japan?
The current market price has been around 5,000 yen.
This has happened because certain seller brought down the selling price.
By the way, have you confirmed my remittance?