翻訳者レビュー ( 中国語(繁体字) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/14 16:07:10

ontime
ontime 50 はじめまして。簡単な履歴を紹介させていただきます。 中国生まれ日本育ちの...
中国語(繁体字)

據了解,第二代iPad mini有一般和Retina版本,出貨放大時間已由原先預期的第3季延後到9到10月,也就是第4季;但現在更傳出,搭載Retina面板的iPad mini出貨量放大時間將延後至明年農曆過年時。

此外,法人表示,下半年各家7、8吋平板電腦百家爭鳴,iPad mini銷售量多少將受到影響,因此預估第二代iPad mini出貨量將由原先的2,200萬到2,600萬台,下調至1,900萬到2,000萬台。

日本語

情報によると、第2世代iPad miniは一般バージョンとRetinaバージョンがあります。予期した出荷時期の第3期から第4期の9月~10月に延期する予定です。さらに、Retinaディスプレイを搭載したiPad miniの出荷時期は、旧暦のお正月以降になると言われています。

また、法人によると、下半期の7,8インチのタブレットパソコンは多く発売されます。これはiPad miniの販売量を多少の影響を及ぼすことになります。従って、予期したiPad miniの出荷量は、2,200~2,600万台から1,900~2,000万台に下げる予定です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://udn.com/NEWS/FINANCE/FIN3/8023276.shtml