Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/14 11:53:49

日本語

こちらの商品は入金済みです。

返金はいつになりますか?

早急に返金してください。

売れないものを、載せないでください。

このセラーの処分をおねがいします

すぐに返信してください

英語

We have already paid for this product. When could you refund the money?
Please refund as soon as possible.
Please don't put the items which you don't sell.
Please penalize this seller.
Please reply immediately.

レビュー ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
muraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/15 18:51:18

元の翻訳
We have already paid for this product. When could you refund the money?
Please refund as soon as possible.
Please don't put the items which you don't sell.
Please penalize this seller.
Please reply immediately.

修正後
Please don't put the items which you don't sell.
ここのところputではわかりにくいと思います。
Please do not display items, which do not sell well, on your site.とか具体的に示した方がいいと思います。
Please reply me immediately. reply は自動詞ですからreply to me とto が必要ではないかと思います。

コメントを追加