翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/07/14 03:36:56

日本語

メールをありがとうございます!!
見やすいHPのデザインになったんですね!
以前のデザインも好きでしたが、新しいWebsiteのレイアウトは英語が苦手な私にも非常に見やすく感じました。
情報がすぐに分かるのはいいですね。記事を読むことが苦手な外国のファンには画像や動画の情報が一番理解できるのですごく嬉しいです

日本は雨季も過ぎて夏になりました。東京の暑さはひどいですよ~高温になってる道路に水をまいた時のような湿度なんです・・・
寒いのも困るけど暑すぎるのも困りますね(笑

英語

Thank you for your mail !!
Your HP design has become easy to view.
Your previous design was also nice, but for a poor English speaker like me, the new layout seems to be easier to follow.
It’s nice to get the information at once. Foreign fans who find it hard to read articles are happy about the pictures and movies because it is the best information source to understand.

The rainy season is over in Japan and it’s now summer. The heat in Tokyo is terrible and the humidity is like watering the heated road.
I’m uncomfortable when it’s cold but, I’m also uncomfortable when it is too hot. (lol)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません