翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/12 15:46:49

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

寒い季節に最適の綿のつまった袢纏(コットンジャケット)です。
前を合わせて閉じることで、冷たい風が入ってこずまるで布団に入っているように暖かい四つ紐前合わせ袢纏です。
この袢纏は着物風の柄で、日本の寒い季節にポピュラーに部屋着として着用されます。
アメリカやヨーロッパではカジュアルなファッションとしてジャケットの変わりに着用される方もいらっしゃいます。
日本の熟練の職人が作ったメイドインジャパンの袢纏を着て、エアコンいらずのエコや節電に繋がる暖かい冬を過ごしませんか?

英語

This is Hanten (cotton jacket) most suitable for a cold season.
You can shut out the cold wind by folding four bands in front. In this Hanten, you will feel as if you were in Futon.
It has a kimono-like pattern. You can wear it as a loungewear which is popular in Japanese cold season.
Some people in US and Europe wear it as a substitute of a Jacket, which is a casual fashion there.
How about wearing Hanten made by an adept tailer in Japan and spend a warm winter? It will save you the need of an air conditioner, as an eco-friendly choice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません