Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/12 11:43:53

yuko_1019
yuko_1019 61 技術翻訳および校正の仕事をしています。
英語



Our Risk Control department has contacted us in regards to your below order placed.

We are requesting for you to send us a copy of the credit card front & back used to purchase the item for our security purposes so that we could confirm that this credit card does in fact belong to you. in addition, we need a copy of photo id


Please understand, we are doing this for both your safety as well as ours to prevent fraudulent orders.

We have no interest in delaying your order any further, so please email a copy of the card & photo id used to make the purchase to A.

Customer Security is our primary concern and the copy of your card will be destroyed once we approve the order.

thank you for your cooperation to this matter.

日本語

お客様がなさった以下の発注に関して当社のリスク管理部門より連絡がありました。

安全保護のため、お客様が商品を購入するのにご使用になったクレジットカードの表面および裏面のコピーを当社までお送りください。クレジットカードが実際にお客様のものであることを確認させていただきます。加えて、写真つき証明書のコピーもお願いいたします。

カードの不正使用を防ぎ、お客様および当社の安全を守るためにこの手続きを行っておりますので、どうぞご理解ください。

お客様のご注文をこれ以上遅らせることは当社の本意ではございません。Aの購入に使用したカードおよび写真つき証明書のコピーを電子メールでお送りください。

カスタマーセキュリティは当社にとって一番の関心事項であり、お客様のカードのコピーは当社で注文を承認した後、破棄いたします。

本件についてのお客様のご協力を感謝いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません