翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/11 12:37:19
彼らの、私への連絡方法ですが、できればメールでの連絡をあなたは推奨してくれませんか?
もちろん彼らが望むなら、私は電話応対もします。
これから彼らへ私を紹介する場合の文章は、まずメールアドレスを伝えてください。
次に緊急時のみ、電話番号という位置づけでお願いします。
日本のことは私に任せてください。
必ず上手くいくだろう。
100個で1000ドル
上記の値段でいいなら、今すぐに銀行振込します。
新商品の仕入れ予定が立った場合、私に連絡して下さい。
For my contact method, could you recommend them to contact me by e-mail?
If they ask, of course, I could also speak with them by phone call.
From the next time when you introduce me to them, please tell them my e-mail address first.
Please notice them that phone contact is basically for emergency only.
Please leave it to me about things in Japan.
I will make things go well.
$ 1,000 for 100 picecs
If the price above is OK, I will transfer money now.
Please contact me when the purchase plan of new products is ready.