翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/11 12:11:35
日本語
ご不便お掛けして申し訳ありません。
10ドルの返金で対応させて頂けませんか?
お受けして頂ければ、すぐに返金致します。
全額返金致します。
入札頂いた商品は他で売れてしまったので
もっと、高価な物を送りします。
USMはありませんがきれいな状態の動作品です。
もちろん、フロント・リアキャップも付属します。
気に入ってもらえれば幸いです。
英語
I am sorry for giving inconvenience.
May I suggest to return 10 dollars?
If you accept it, I can return immediatelly.
i return all the amount.
The bidded product was sold at other place, and I am going to send the more expensive one.
There is no USM,but it is a movable product in good condition.
Of course, the front rear cap is attached.
I hope you like it.