Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2013/07/11 09:02:46

akutaya
akutaya 48
英語

I understand that it wasn't your fault.

I'm looking at other options to obtain the toy; you've listed a new version - http://www.ebay.com.au/itm/Power-Rangers-Wild-Force-DX-Gao-Icarus-Megazord-2001-NEW-/350824636656?pt=US_Action_Figures&hash=item51aec720f0 - which I'm considering.

How much extra would I owe you, on top of the $210 already paid, if I purchased this one instead?


Dear yamahaya88102012,

thank a lot for that what u have done for me :D
i will absolutly buy more from u <3
greetings silberwolf

- silberwolf12
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

日本語

あなたのせいではないと理解しています。

この玩具を手に入れるために他の方法を見ています。新しいバージョンをリストにいれました。http://www.ebay.com.au/itm/Power-Rangers-Wild-Force-DX-Gao-Icarus-Megazord-2001-NEW-/350824636656?pt=US_Action_Figures&hash=item51aec720f0 を考えています。

 代わりにこれを買うには、すでに払った210ドルの上に、割増金はいくらになりますか?

 yamahaya88102012へ
 私のためにしてくれたことを感謝します。 :D
 あなたからより多くのものを買うことにします。 <3
 よろしく silberwolf
 
-silberwolf12
 メッセージに返信するには"respond"をクリックするか、e-mailで返信してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません