翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/10 14:41:54
先日はお買い上げ誠にありがとう御座いました。
先日お送りしたAAですがUNCLAIMEDという事でこちらの返送されてきました。
どの様にすれば良いかご連絡下さい。
再度お送りする場合はPAYPALを通して追加で送料を頂く事となりますがその他に手数料等は掛かりません。
PAYPALの請求先アドレスを教えて頂ければ請求書をお送りします。
キャンセル依頼を出して頂ければ前回ご注文分を全額返金致します。
その後以下のURLの商品を再度ご購入下さい。
こちらの商品には追加送料分が含まれます。
Thank you very much for purchasing the other day.
About AA that I sent you the other day, it has been sent back here for the reason of UNCLAIMED.
Please contact me how should I do.
If you want it to be delivered again, you should pay the additional shipping cost through PAYPAL. But other fees would not happen.
I will send you an invoice if you can tell me the billing address of the PAYPAL.
If you make a cancellation request, I would full refund the last order.
And then please buy the product again at the URL below.
Additional shipping cost is included in this one.