翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/10 09:07:39

itobun
itobun 50 TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企...
英語

Please be advised that by placing the brand name Les Paul, buyers who are looking for this item are also drawn to your listing. We aim to have a good searching and browsing experience for your potential buyers, since the listing is for Greco. Please know that we do not encourage sellers to use any brand names or celebrity names in a listing other than the brand name used by the company that manufactured or produced the item for sale. This guideline has been implemented to help sellers create listings that won't break the rules or infringe on other people's trademarks. You may relist the item but please use only the brand name that accurately represents your item.

日本語

レス・ポールというブランド名を表示することについてご忠告申し上げます。この商品を探している買い手はあなたのリストに興味をもちます。我々は、リストがグレコ用であることから、見込み客が検索やブラウズするのを容易にしたいと思っています。商品を製作した会社が使っているブランド名以外のブランド名や著名な商標を売り手がリストで使用するのはおすすめしていません。このガイドラインは売り手が規則を破ったり他社の登録商標を侵害しないリストを作成するのを助けるために施行されています。リストを作成し直されることになるかもしれませんが、実際の商品そのものを正確に表現するブランド名のみを使用してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません