翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/10 04:04:52

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Apple released the third beta of iOS 7, which brings a number of improvements and bug fixes to the operating system. According to the release notes, double notifications have been resolved and AirPlay issues have also been fixed.

Several other minor enhancements have been bundled into the release, as noted by our forum members:

Redesigned Fonts - Fonts across a number of apps appear to have been tweaked to be thicker, using Helvetica Neue Regular instead of Ultra Light. This is most noticeable in the Messages app, where text appears to be bolded, but it can also be seen in the Weather app, the Notification Center, and the Settings menu. Panic co-founder @cabel has provided a GIF that demonstrates the differences.

日本語

アップルはオペレーションシステムに多くの改良とバグの修正を実現したiOS7の第3ベータ版をリリースした。リリースノートによると、重複通知が改善され、AiIrPlay問題も解決されたそうだ。

フォーラムメンバーが気づいた点としては、今回のリリースには他にも小修正がある:

フォントのデザイン一新 - 多くのアプリのフォントがこれまでのUltraLightからHevetica Neue Regularを使ったやや太めのものに変更された。これはメッセージアプリを見ると太くなったのがわかるが、他にもお天気アプリ、お知らせセンター、セッティングメニューでも見て取れる。@cabelでPanicの共同設立者がその違いを表示してくれるGIFを提供した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません