Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/09 20:03:25

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

②• Do all Jewellery items carry the required UK hallmarks?
Hallmarking legislation applies to products carrying certain weight of precious metals (more than 1 gram for Gold; 7.78 grams for Silver; 0.5 grams for Platinum; 1 gram for Palladium) and requires these products to carry hallmarks before they can be sold in the UK. For more information please visit http://www.●●

• Are you applying to be an F seller?

• Do all images comply with Amazon site standards -Provide examples from your website?
(Here you will see our images requirements: https://●●)

• If ‘No' –You need to carry the necessary work to have images at Amazon quality standards - Provide examples?

日本語

② 宝飾品には全て英国ホールマーク(貴金属品位証明極印)が必要ですが、ついていますか?

ホールマークは一定の重量の貴金属を含む商品に適用されます(1グラム以上の金、7.78グラム以上の銀、0.5グラム以上のプラチナ、1グラム以上のパラジウム)。これらの商品は、英国内で販売する前にホールマークを取得しなければなりません。詳しくはhttp://をご覧ください。

Fセラーへの申請をしますか?(訳注:もしくは、Fセラーに適合するよう努めているか)

全ての画像はAmazon社のサイト基準に合致したものですか?あなたのHPから画像を例として提供してください。
(弊社の画像規定はhttp://にあります)

もし答えが「いいえ」であるときは、Amazon社の品質規定に合致する画像を作っていただく必要があります。 - 例をご提出いただけますか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません