翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/07/09 17:21:51

gorogoro13
gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
日本語

あなたのおっしゃるとおりです。

本当にごめんなさい・・・

完全に私の確認ミスです。

私は金額を勘違いしていました。

2300ドルが正しい合計金額ですよね?

にもかかわらず、2600ドルを差し引くなんてどうかしていました!

もちろん足りない金額はスグに振り込みます。

$300で間違いありませんか?


英語

You were right.

It was my fault that I mistakenly deducted $2600.

The exact sum was $2300.

I will pay $300, the rest of my fee as soon as possible.

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/05/17 00:01:21

元の文の半分ほどしか翻訳していません

コメントを追加