翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/07/09 17:13:27
日本語
あなたのおっしゃるとおりです。
本当にごめんなさい・・・
完全に私の確認ミスです。
私は金額を勘違いしていました。
2300ドルが正しい合計金額ですよね?
にもかかわらず、2600ドルを差し引くなんてどうかしていました!
もちろん足りない金額はスグに振り込みます。
$300で間違いありませんか?
英語
You are quite right.
I am very sorry.
It’s completely my mistake.
I misunderstood the amount of money.
The total amount of $ 2300 is right, isn’t it?
Despite that, I subtracted $ 2600. I cannot believe what I did!
Of course, I will pay the balance rapidly.
$ 300 is right, isn’t it?