Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/07/09 15:17:18

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

Aの卸売価格とはどういった意味でしょうか?今回の商品はデジタルのみでの発売でとお伝えしているはずなので、今のところまだ単行本として発売する予定はたっていません。デジタルのほうは来月発売予定で、次のイベントと連動させて引き続き宣伝できればと思っていますsamplerは既に○人以上の関係者に渡していて、特にDJからは良いフィードバックをもらっています。発売後の状況も改めて連絡します。契約の件は彼から直接いくと思うので、よろしくお願いしま。ギターは誰が弾いているのですか?

英語

What do you mean by the wholesale price of A? Because it ought to be sold as digital product only this time and not scheduled to release in book form yet. The digital version would be launched next month, and hopefully promoted continuously with the following events. Sampler has been passed to the relevant people and good feedback received from the DJ in particular. I will contact you again after the release. And I think things related to the contract will come from him directly. Thank you in advance. And who is playing the guitar?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません