翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/07/09 11:28:14
質問があります。
英語での連絡でもよければ、もっと安い手段があります。
私は難しい英語の時は、翻訳してもらっています。
私は英語でも構いません。
あなたは英語でも構いませんか?
このドイツ語翻訳は2ドルくらいです。
あなたが依頼している翻訳は私には高いです。
次回からは、私はより安く素早い翻訳サイトを使っていきます。
あなたは普通に英語で連絡してください。
あの翻訳のアルバイトは高いです。
簡単な英語なら私でも翻訳できます。
よりよい相互連絡が出来るよう私は努力します。
Ich habe eine Frage.
Wenn wir uns auf englisch kommunizieren, gibt es eine billigere Methode.
Ich veranlasse immer eine Übersetzung, wenn es sich um kompliziertes Englisch handelt.
Für mich macht Englisch nichts aus.
Ist Englisch Ok für Sie?
Diese deutsche Übersetzung kostet ca. 2 Dollar.
Die Übersetzung, die Sie beantragen, ist für mich teuer.
Ab dem nächsten Mal benutzte ich eine billigere und schnellere Übersetzungs-Seite.
Sie können mich ganz normal auf Englisch kontaktieren.
Die Übersetzung ist sehr teuer.
Ich kann selbst einfaches Englisch übersetzen.
Ich bemühe mich für eine bessere Kommunikation.