翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/08 23:52:47
Mayaa Danquah, wir bestätigen hiermit, dass Sie einen Rücksendeantrag für die unten aufgeführten Artikel an Shop N.Japanisches Geschäft mit exklusiven Artikeln Die Bestellungen werden von kundenfreundlichen japanischen Mitarbeitern verschikt. gestellt haben. Sie müssen momentan nichts unternehmen.
Bestellung: ●●
Artikel: Sennheiser E 835 Gesangs-Mikrofon
Menge: 1
Rücksendegrund: Teile fehlen/Zubehör fehlt
Käufer-Kommentar: Ich hatte Kabellose Mikrofon gesucht, dies hier sind Kabel betrieben die ich mir fehlen.
Artikel: Sennheiser Mikrofon E 835 S
Menge: 5
Rücksendegrund: Teile fehlen/Zubehör fehlt
Käufer-Kommentar: Ich hatte Kabellose Mikrofon gesucht, dies hier sind Kabel betrieben die ich mir fehlen.
マヤ・ダンクアー様、
貴方が ショップN 独占商品を扱う日本商店 注文の品はお客様にやさしい日本の従業員によって配送されます に対して下記の商品の返品依頼を出されたことを確認させていただきました。現時点で貴方にしていただくことはございません。
注文 ●●
商品:ゼンハイザー E835 歌用マイク
量:1
返品の理由:部品の不足/付属品の不足
買い主のコメント:ワイヤレスマイクを探していましたが、この商品はケーブルつきのもので、私には必要ありません
商品:ゼンハイザー マイク E835 S
量:5
返品の理由:部品の不足/付属品の不足
買い主のコメント:ワイヤレスマイクを探していましたが、この商品はケーブルつきのもので、私には必要ありません